Electronic Music
[트립합] Frou Frou - Breath In
civ2
2008. 8. 18. 19:11
[트립합] Frou Frou - Breath In
속삭이듯, 꿈꾸듯 나오는 그리고 운명을 얘기하는 듯한 목소리는 영묘한 (Ethereal) 스타일의 트립합의 특징을 보여준다. Imogen Heap은 뷔욕(Björk)이나 Kate Bush, Dido 영향을 받은 느낌을 준다. 특이한 가사도 재밌고 가성을 썼다 안썼다 하는 것도 흥미롭다.
곡이 서정적인 가운데서도 빠르게 이어진다. 틱틱거리는 드럼 비트는 다른 곡에서도 나오듯이 Frou Frou의 개성같고 퉁퉁 튕기는 베이스 라인으로 인해 리듬감을 느끼게 된다. 뒤에 연기 모락모락 피어 오르는 키보드 소리는 나른한 전자음악의 느낌을 준다. 전체적으로 여름의 노래 같기도 하고 그렇다.
![]() Frou Frou는 랭보의 시에서 연유했는데 천이 바람에 흔들리는 소리라는 프랑스 의성어로 춤추는 여인의 치마 소리를 표현한 거라 합니다. 톨스토이 소설 안나 카레리나에서 이 이름이 등장한다 하죠. 당시 상업적으로 크게 성공을 못했으나 인도네시아 등 아시아에서 인기를 끌기도 했다. 우리나라에서는 "그들은 소니족이다" 라는 디지탈 카메라 광고에 쓰여서 유명해졌습니다.
I read you and God I'm good at it I'm so spot on
Chord shapes in air go press that dissonance if you dare And you breathing in finesse an innocent From her partying 난 당신의마음을 읽어요 난 그런 것을 잘하죠 거기에 꼭 맞는다니까요 당신이 용감히 맞선다면 코드는 공기안에 구체화되고 그 부조화속으로 밀어넣죠 그리고 당신은 기교와 순진함속에서 숨쉬고 있어요 파티를 좋아하는 그녀로부터말이죠 And I'm high enough from all the waiting To ride a wave on your inhaling And I'm high enough from all the waiting To ride a wave on your inhaling 'Cause I love you no? Can't help but love, you know... 그리고 난 그 모든 기다림으로부터 충분히 높히 있어요 당신이 들이마시는 그 위에서 파도를 타기 위해서 그리고 난 그 모든 기다림으로부터 충분히 높히 있어요 당신이 들이마시는 그 위에서 파도를 타기 위해서 말이죠 내가 당신을 사랑하기 때문인가요? 아닌가요? 도울 순 없지만 사랑할 순 있어요, 당신도 알죠... What part of no don't you understand I've told you before To just get off my case this isn't happening stop this now And I where was I? I have to be somewhere Now where did I put it? 내가 전에 말했던 것을 이해하지 못하는 부분은 어디인가요 이제 일어나지 않을 나의 경우로부터 단지 떠나기 위해서 이젠 그만해요 그리고 난 난 어디에 있었죠? 난 어떤 곳에 있어야만 해요 이제 난 그것을 어디에 두었죠? And I'm high enough from all the waiting
To ride a wave on your inhaling And I'm high enough from all the waiting To ride a wave on your inhaling 'Cause I love you no? Can't help but love you, no... 그리고 난 그 모든 기다림으로부터 충분히 높히 있어요 당신이 들이마시는 그 위에서 파도를 타기 위해서 그리고 난 그 모든 기다림으로부터 충분히 높히 있어요 당신이 들이마시는 그 위에서 파도를 타기 위해서 내가 당신을 사랑하기 때문인가요? 아니죠 도울순 없지만 당신을 사랑할순 있어요, 아닌가요... Is this it is this it is this it? 이것이 그것인가요? 이것이 그것인가요? 이것이 그것인가요? Yes hello we're back and we're taking calls Now what was the question? 그래요 이봐요 우린 돌아가고있고 그리고 우린 전화를 받고 있어요 이제 그 질문은 무엇이었죠? And I'm high enough from all the waiting To ride a wave on your inhaling And I'm high enough from all the waiting To ride a wave on your inhaling 'Cause I love you no? Can't help but love you, no... 그리고 난 그 모든 기다림으로부터 충분히 높히 있어요 당신이 들이마시는 그 위에서 파도를 타기 위해서 그리고 난 그 모든 기다림으로부터 충분히 높히 있어요 당신이 들이마시는 그 위에서 파도를 타기 위해서 내가 당신을 사랑하기 때문인가요? 아닌가요? 도울 순 없지만 당신을 사랑할 순 있어요, 아닌가요... |